Welcome to Delicate template
Header
Just another WordPress site
Header

現在進行形と形容詞[sad]

6月 11th, 2009 | Posted by Seiko OGURI in "Creative" writing - (コメントは受け付けていません。)

今日生まれた文法は、

  • She is sading*.
  • She is shying*.

sad、shyはともに形容詞ですから、be+動詞ingの「現在進行形」にいきなり持ってくるのは強引です。be+動詞ingで表せるのですから、ここでは1ステップ置いてみましょう。sad, shyは、「感じる」ものですね。「感じる」はfeelで表す事ができますから、She is sad.もShe feels sad.と同じことになります。be動詞の能力はとても幅広いので、feelを使わずにShe is sad.とbe動詞で役割を果たせる事になります。では、どうしても「進行形」にして「今感じているのだ」と言う事を強調したければどうでしょう。She feels sad.の動詞部分、つまりfeelを進行形にすればいいですから、She is feeling sad. や She is feeling shy,となります。

現在進行形と表情の表現[smile]

6月 11th, 2009 | Posted by Seiko OGURI in "Creative" writing - (コメントは受け付けていません。)
  • 表情を表す時、lookを使うことがあります。She is happy.と断定はできず「のようだ」としたい時には、She looks happy.となります。
  • では、smileをつかうとどうなるでしょう。smileをつかって現在進行形の文にすると、She is smiling.と今彼女が微笑んでいることを表す事ができます。
  • 斬新だったのは、smileで形容詞をつくってsmilyとしたもの。これでShe looks smily*.とした作品がありました。また、She looks smile*.もありました。look+形容詞で、「(形容詞)のようだ」という事を表す事ができます。
  • looksを使うのであれば、She looks to be smiling.となります。smileはあくまでも動詞。happy(形容詞)等とは機能が違います。

現在進行形の迷文[make a phone call]

6月 11th, 2009 | Posted by Seiko OGURI in "Creative" writing - (コメントは受け付けていません。)
  • 「電話をかける」という表現には、

call+人[Americanでは主]phone+人ring (up)+人[主にBritish系]などがありますが、丁寧にするとmake a phone callとなります。これを少し省略すると、make a callとなります。make a phoneとするのなら、電話を制作するところから始めて下さい。

  • 「電話に出る」のは、get the phone, answer the phoneという表現がありますが、get the phoneは受話器を取るイメージ。He is getting the phone.では「電話に出ている」という状況を説明しきれず、「電話に出ようとしている」意味となります。answer the phoneを使えばShe is answering the phone.で、電話に出て応対していることまで含められます。
  • 「電話に出ている」状態を表すのにシンプルなのは、be on the phoneがあります。byではなくて、onです。回線にのっかっている感じです。talk, speakをつかってもtalk on the phone, speak on the phoneとなります。
  • phone upを使った人の中に、はHe is phone upping*.というものがありました。これは大発見。進行形になるのは、アクションを表す「動詞」です。前置詞のupは、ingの形にはなれません。文法は年を重ねて少しずつ変化していきます。uppingはずいぶん斬新で注目に値しました。

現在進行形の迷作文[fun]

6月 11th, 2009 | Posted by Seiko OGURI in "Creative" writing - (コメントは受け付けていません。)

fun(名詞)は、be動詞とつかってShe is fun ( to be with).というように、「彼女は一緒にいると楽しい人だ」と表すことがあります。The party is fun. The class is fun.も同様。しかしこれをfun(名詞)から、funny(形容詞)として、She is funny.とすると意味が変わってきます。「彼女は(笑わせてくれるほど)おもしろい人だ」となります。楽しいのと、おもしろおかしい人というのは、少し違いますね。どちらがあなたが目指している表現なのか、辞書を引くのであれば、例文をよく研究してから語を選びましょう。ちなみにShe is funing。はもちろんありません。楽しんでいる、という表現であれば、She is fun.ではなく、enjoy=have funを使いましょう。She is enjoying. =She is having fun.となります。She is enjoying the party.=She is having fun at the party.と「何が」楽しいかを加えることができます。

現在進行形の迷作[be in trouble]

6月 11th, 2009 | Posted by Seiko OGURI in "Creative" writing - (コメントは受け付けていません。)
  1. 電話応対をしている表情の男性が「困っている」ようだった時の表現
  • He is troubling*. 正しくはHe is in trouble.または、「ようだ」をつけるのなら、He seems to be in trouble.となります。He is troubled.とシンプルに表現することもできます。
  • troublesomeをつかってしまう人もいるようです。He is troublesome.というと、彼はトラブルメーカーだという事になります。「困っている」とはかけ離れていきますね。