マジカルワークショップ19:私の英語学習法〜洋楽から学ぶ語彙・文法〜
ゲストスピーカー 小栗 宏太(2012年度 国際関係学部卒業生)
ワークショップ内で使用した歌です。どうぞこれからも自分自身でいろいろな「歌詞」「音」発見をして、お楽しみください。
■ 発音編
・The Beatles, “Yesterday”
注目ポイント:
韻を踏んだ歌詞。
・Bob Dylan, “Subterranean Homesick Blues”
注目ポイント:
韻を踏んでいるだけのナンセンスな歌詞。
・Elastica, “Never Here”
・The Bluetones, “If…”
注目ポイント:
“rhyme”についての言及。
・Arctic Monkeys, “Fluorescent Adolescent”
注目ポイント:
“hole”、”though”、”tabasco”、”rascal”などの強引な韻。
・Sex Pistols, “My Way”
・Blur, “Parklife”
注目ポイント:
ロンドンの下町なまり(コックニー)。
・Blur, “Sunday SUnday”
・Sleeper, “Inbetweener”
・Lily Allen, “Alfie”
注目ポイント:
ロンドンの河口域英語(Estuary English)。
「T」の脱落。
・Oasis, “Cigarettes & Alcohol”
・Arctic Monkeys, “Mardy Bum”
注目ポイント:
北イングランドなまり。
・The View, “Same Jeans”
・Strawberry Switchblade, “Since Yesterday”
注目ポイント:
スコットランドなまり。
■ 語彙・イディオム編
・Queen, “’39″
注目ポイント:
“morn”、”ne’er”などの詩的な表現。
・Mika, “Blame It On The Girls”
注目ポイント:
“(have) an axe to grind”。
・Queen, “Who Needs You”
注目ポイント:
“dog eat dog”、”rat race”。
・Aerosmith, “What It Takes”
注目ポイント:
“hang somebody out to dry”。
・Green Day, “Good Riddance (Time Of Your Life)”
注目ポイント:
“have the time of your life”。
■ 文法
・Robbie Williams, “Angels”
注目ポイント:
“I’m loving angels instead”という文の意味。
Simple presentとPresent progressiveの使い分け。
・Sheena Easton, “Modern Girl”
注目ポイント:
現在時制(歴史的現在)で語られる物語。
・U2, “I Still Haven’t Found What I’m Looking For”
注目ポイント:
現在完了。
・Elvis Presley, “Love Me Tender”
・REO Speedwagon, “Can’t Fight This Feeling”
注目ポイント:
現在完了。
”You have made my life complete”、”What started out as friendship has grown stronger”など、ラブソングで使われる現在完了の意味。
・Elton John, “Your Song”
注目ポイント:
仮定法過去。”I don’t have much money but if I did…”
・The Beatles, “If I Needed Someone”
注目ポイント:
仮定法ソング。
・Arctic Monkeys, “The Bakery”
注目ポイント:
仮定法ソング。仮定法過去完了。
・Pulp, “Something Changed”
注目ポイント:
仮定法ソング。could have、might have。
・Blur, “Tender”
注目ポイント:
倒置。
・Lily Allen, “Chinese”
注目ポイント:
可算名詞と不可算名詞。”get a Chinese”。
・Gay Dad, “To Earth With Love”
注目ポイント:
集合名詞。”Aerosmith rule!”
■ 歌詞の背景編
・The Police, “Every Breath You Take”
注目ポイント:
純粋なラブソングのように聞こえるが、実は…
・Village People, “Go West”
Pet Shop Boys版
注目ポイント:
“West”の意味は?
・Arctic Monkeys, “When The Sun Goes Down”
注目ポイント:
The Police, “Roxanne”からの引用。
“He told Roxanne to put on her red light”
・Skye Sweetnam, “Number One”
注目ポイント:
グレイハウンドでヒッチハイク?
・Blur, “This Is A Low”
注目ポイント:
イギリス(と周辺)の地名のオンパレード。
・Pulp, “Bad Cover Version”
注目ポイント:
スターのそっくりさんが登場するPV。
「テレビ版猿の惑星」、「80年代以降のストーンズ」など最後に羅列される「sad imitations」の例。
■ 総合編
・Suzanne Vega, “Luka”
注目ポイント:
ルカ君の境遇は…?
・Queen, “’39″
注目ポイント:
Volunteersたちはどこへ旅立った?
帰ってきたVolunteersたちには何がおこった?
・Billy Joel, “Piano Man”
注目ポイント:
歴史的現在。
最後の”What are you doing here?”の意味。
・The Rolling Stones, “Sympathy For The Devil”
注目ポイント:
言及される西洋史上の大事件。
・Sleeper, “What Do I Do Now?”
注目ポイント:
入れ代わる視点と時制。
・Guilbert O’Sullivan, “Alone Again (Naturally)”
注目ポイント:
あまりにも悲しい物語。主人公には何があった?
“We may as well go home”。
“If he really does exist…”
・The Toys, “Lover’s Concerto”
注目ポイント:
感嘆文、”How gentle is the rain that…”。
後半の未来表現。
最後の”Everything will be just as wonderful”の意味。
何と同じくらいすばらしい?
・Elvis Costello, “She”
注目ポイント:
助動詞mayの意味。
反意語の羅列。